Настоящото помагало включва съвременни художествени и публицистични текстове на български и испански език, предназначени за развиване и усъвършенстване на умения за превод. Помагалото се състои от две части, като в първата част са включени текстовете за превод от български на испански език, а във втората – тези от испански на български език. Избраните откъси и статии са с различна сложност, поради което биха могли да се използват както в средния курс на езиковите гимназии, така и в семинарните занятия на висшите учебни заведения. Подбраните оригинални художествени текстове са от съвременни български, испански и латиноамерикански автори, а публицистичните материали са на актуални и интересни теми, целящи да събудят интереса на обучаемите и да превърнат заниманията по превод в удоволствие. Освен за развиване на умения и компетенции за превод, помагалото дава възможност и за обогатяване на речниковия запас, за упражняване, затвърждаване и усъвършенстване на граматичните, лексикални и стилистични познания по чуждия език, а защо не и по родния.

Допълнителна информация
Автор Райна Петрова, Веселка Ненкова
Година на издаване 2015
Страници 164
Формат 150/210 мм
Подвързия мека
ISBN 978-619-202-033-0

Напишете отзив

Забележка: не въвеждайте HTML код, тъй като той няма да бъде интерпретиран, а ще се покаже като текст!
    Лош           Добър
Защита от СПАМ

Помагало по превод (български/испански; испански/български)

  • Автор Райна Петрова, Веселка Ненкова
  • Наличност В наличност
  • 6,50 лв.