Настоящото помагало включва съвременни художествени и публицистични текстове на български и испански език, предназначени за развиване и усъвършенстване на умения за превод. Помагалото се състои от две части, като в първата част са включени текстовете за превод от български на испански език, а във втората – тези от испански на български език. Избраните откъси и статии са с различна сложност, поради което биха могли да се използват както в средния курс на езиковите гимназии, така и в семинарните занятия на висшите учебни заведения. Подбраните оригинални художествени текстове са от съвременни български, испански и латиноамерикански автори, а публицистичните материали са на актуални и интересни теми, целящи да събудят интереса на обучаемите и да превърнат заниманията по превод в удоволствие. Освен за развиване на умения и компетенции за превод, помагалото дава възможност и за обогатяване на речниковия запас, за упражняване, затвърждаване и усъвършенстване на граматичните, лексикални и стилистични познания по чуждия език, а защо не и по родния.
Допълнителна информация | |
Автор | Райна Петрова, Веселка Ненкова |
Година на издаване | 2015 |
Страници | 164 |
Формат | 150/210 мм |
Подвързия | мека |
ISBN | 978-619-202-033-0 |
Помагало по превод (български/испански; испански/български)
- Автор Райна Петрова, Веселка Ненкова
- Наличност В наличност
-
6,50 лв.